双语Blog的近似解决方案

| 暂无评论 | 暂无引用通告

双语Blog的近似解决方案

不管愿不愿意承认,英语已经成了这个世界的通行语言,对于Blog来说,要参与世界范围内的信息循环和对话,没有使用英文是无法实现的。也正因为这个原因,许多人一开始就用英语或者中文、英语混合着blogging。可是这种混合着用的语言,总让人感觉缺失些什么。

昨天看到好些欧洲的Blog使用Google的翻译服务来自动翻译Blog成英文,尽管无法做到准确,但是大体意思通过译文还是可以了解的。于是想到,是否我们也可以利用中文到英文的在线翻译服务,来自动生成中文Blog心得集的英文版,解决语言上的两难境地?

下面就是这个服务的链接,有兴趣的话不妨点击一看。

http://www.netat.net:1234/*210http://www.cnblog.org/blog/
-------- ...

不管愿不愿意承认,英语已经成了这个世界的通行语言,对于Blog来说,要参与世界范围内的信息循环和对话,没有使用英文是无法实现的。也正因为这个原因,许多人一

暂无引用通告

发送引用通告网址: http://blog.cnblog.org/cgi-bin/mt/cnblog-tb0801.cgi/771
如果您想引用这篇日记到您的Blog,请复制上面的链接,放置到您发表文章时的相应界面中。

发表评论

关于此日记

此日记由 发表于 2003年5月29日 00:12

此Blog上的上一篇日记四种类型的Blog

此Blog上的下一篇日记Blog的魅力何在?

首页归档页可以看到最新的日记和所有日记。