根据“创作共享国际项目”(Creative Commons International)
的安排,2.0版创作共享标准许可协议简体中文版草案现正在提交公众讨论。
“创作共享中国大陆项目”(Creative Commons Mainland
China)根据中国大陆法律完成了创作共享许可协议的新版本草案。该版本的形成经过以下两个阶段:“翻译+本土化”,即在对英文版的通用许可协议文本进行文字翻译的同时,还根据中国著作权法律的有关规定对英文版(该初始文本中的不少内容系参照美国著作权法律而设立)的相关内容进行修改、补充或者删除,从而最终形成了目前的简体中文版本。
新版标准许可协议简体中文版草案现发布在创作共享组织网站(http://creativecommons.org/worldwide/cn/)上,欢迎对该草案予以评论,既可以是有关文字表达上的完善,也可以是有关内容上的修改。我们将吸收公众讨论中提出的相关意见,最终完成该协议的简体中文版。
“创作共享中国大陆项目”将于2006年3月29日-30日在北京中国人民大学和北京大学举办的“知识产权与知识共享”国际会议上,举行经本土化以后的一系列创作共享许可协议的正式启用仪式。

国内环境,管理还跟不上......
请用是怎么申请cnblog????
努力吧,好事,支持....
毕竟是件好事。
CC还有很长的路,尤其在中国,更尤其在企业......
新年快乐!